García Luján hace públicos los documentos 'perdidos' del Generalife

  • El catedrático presenta la traducción del árabe y un estudio diplomático de los textos notariales del Archivo de Marqués de Corvera

José Antonio Luján, catedrático de Ciencias y Técnicas Historiográficas de la Universidad de Córdoba, presentó ayer en el Palacio de los Condes de Gabia su última publicación, Documentos árabes granadinos del Archivo del Marqués de Corvera (1399-1495). "Con su estudio, transcripción y traducción se incrementa de modo notable el número de documentos, notariales en este caso, en lengua árabe en general y del Reino de Granada en particular, al tiempo que su reproducción a tamaño real los pone al alcance de quienes puedan estar interesados en acceder a ellos. Sin duda, estos diplomas ofrecen un conocimiento histórico-jurídico sobre la aplicación práctica real y concreta, no la ideal, notarial y judicial, así como social y económico del reino nazarí", explica el investigador sobre la importancia de esta publicación, que ve la luz gracias al patrocinio de la Fundación Nuestra Señora del Carmen y la Fundación Portillo.

El historiador explica que los documentos se conservan actualmente en el Archivo del Marqués de Corvera, mal llamado Documentos del Generalife. "Los llamados Papeles o Documentos del Generalife no son sino el Archivo del Marquesado de Campotéjar, archivo que junto con el título nobiliario de igual nombre, hacienda en esa localidad, en Jayena, el Generalife y la Casa de los Tiros, pasaron a propiedad de linajes italianos en 1660, cuando se extingue la línea masculina del linaje Granada Venegas"cuenta Luján, quien aclara que "estos linajes italianos -Lomellini, GrimaldI y Pallavicini- lo poseyeron hasta 1922, cuando al finalizar el llamado Pleito del Generalife el entonces marqués de Campotéjar acordó con el Estado español la devolución del Generalife y la Casa de los Tiros", sin embargo, el archivo del Marquesado fue trasladado a Italia en 1928, ingresando en los archivos de la casa Durazzo Pallavicini".

Los documentos árabes inventariados en el libro a mediados del siglo XVII pasaron al Archivo de los Vizcondes de Rías, procedentes del Archivo del Marquesado de Campotéjar, y al entroncar el vizcondado de Rías, en la segunda mitad del siglo XVIII, con el Marquesado de Corvera, su archivo con estos documentos árabes y otros se integraron en el Archivo del Marquesado de Corvera hasta nuestros días.

En 1643 al morir don Pedro de Granada Venegas, primer marqués de Campotéjar, parte del archivo del marquesado de Campotéjar, pasó a los vizcondes de Rías y de estos a los marqueses de Corvera.

Garcí Luján acaba de estudiar el Archivo del Marquesado de Campotéjar en 1643, cuando fallece el primer marques de Campotejar, a partir de un inventario del archivo realizado en ese año que permite conocer los documentos que había en él y hoy están en Italia (con excepción de los que pasaron a los vizconde de Rías).

La obra que se presentó ayer es un estudio diplomático que analiza "la estructura que presentan los diplomas, que siguen los modelos establecidos en los formularios notariales árabes, aunque este seguimiento no es absoluto pues siempre hay diferencias o particularidades en los documentos". Su temática muy variada, pues las 62 escrituras arabes notariales atañen a personas y materia sucesoria y tambien a bienes.

García Luján lleva trabajando más de un año en la edición de este libro, "incluida la fotocomposición que ha sido particularmente compleja por la trasncripción árabe de los documentos, que ha sido resuelta con gran pericia por la empresa granadina Panalitos".

Etiquetas

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios