SeproTec idea un traductor automático para el Instituto Cervantes

  • La firma malagueña invierte ya más de un 10% de sus ingresos en proyectos de I+D+i

La empresa malagueña SeproTec Multilingual Solutions ha desarrollado para el Instituto Cervantes una nueva herramienta preparada para traducir en cuestión de segundos hasta quince combinaciones lingüísticas diferentes.

Según el director ejecutivo de SeproTec, Juan Julián León, la herramienta, "la más fiable y exigente del mercado", es consecuencia de un sistema tecnológico innovador y del trabajo de un equipo de lingüistas "que luchan diariamente por mejorar la calidad de sus traducciones".

De esta forma, el Instituto Cervantes y la empresa de servicios de traducción e interpretación "alinean sus objetivos en defensa del idioma desarrollando un traductor automático, único en la red, capaz de solventar las barreras lingüísticas de cualquier usuario", añade.

El objetivo del Instituto Cervantes era poner a disposición de cualquier usuario el traductor on line de mayor calidad de la red y, para ello, ha confiado este desarrollo a la empresa SeproTec Multilingual Solutions, que invierte más de un 10% de su facturación en I+D+i-. "Ello ha posicionado a la empresa como la más innovadora del sector con numerosos premios a sus espaldas y ha propiciado el cierre del acuerdo con el Instituto Cervantes", presume León.

A pesar de su reciente evolución, este traductor automático ya cuenta con más de 10.000 millones de palabras traducidas. Entre los idiomas disponibles, el portugués es el más traducido, ya que lo eligen un 21% de los usuarios. Entre sus ventajas, destacan "la calidad de sus resultados, su inmediatez y la facilidad de uso a la hora de traducir documentos". Además, el sistema está programado para la traducción de texto plano, documentos o páginas web.

SeproTec Multilingual Solutions tiene 20 años de experiencia, supera los 250 empleados y los 2.000 colaboradores.

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios