La Ermita traduce las cartas de todo el grupo a braille
La Ermita de Granada presentó ayer una novedosa propuesta para que las personas con deficiencias visuales se sientan plenamente en integradas en todos los establecimientos de su cadena: las cartas del restaurante, la de vinos y de la de raciones para la barra y la terraza traducidos a braille. El director de la ONCE en Granada, Alberto Morillas, agradeció al grupo esta iniciativa. "Es un gran avance que las personas con problemas visuales puedan venir y tocar las cartas para que elijan la comida que tienen en el menú".
Morillas se mostró muy satisfecho con la propuesta de La Ermita y explicó las dificultades a las que suelen enfrentarse los invidentes. "Normalmente solemos ir acompañados, pero nos gusta tener la iniciativa, saber de primera mano para poder seleccionar el menú. Pero, además de eso, hay muchos matrimonios de ciegos o muchos grupos de amigos con deficiencias visuales que se reúnen y tienen que recurrir a la ayuda del que tiene un resto visual o pedirle a alguien que le lea la carta".
El director de la ONCE explicó que la idea que ahora ha llevado a término surgió en la celebración del aniversario de la muerte de Luis Braille. "Se hizo una carpa itinerante y una exposición, y vino mucha gente. Fue en ese encuentro donde La Ermita tomó su idea", recuerda.
Aunque no es el primer establecimiento hostelero de Granada que cuenta con una carta traducida al braille, es especial porque la iniciativa ha surgido del propio grupo. "Hay 8 o 10 sitios más, pero es verdad que el resto la han traducido por una sugerencia nuestra. En este caso, nosotros no hemos ido y se lo hemos ofrecido, ha sido cosa de ellos, y eso tiene mucho más mérito".
Por eso, el alcalde de Granada quiso ayer acompañar a los responsables del grupo La Ermita en esta propuesta. "Me parece una iniciativa digna de contar con el apoyo del Ayuntamiento. Nosotros siempre hemos hecho muchos esfuerzos para ayudar a todas las discapacidades. La ceguera es una de las más fuertes que se pueden tener, y cualquier iniciativa que ayude a su completa integración es digna de elogio y de apoyo. Lo que hay que hacer es que se extienda por todos los restaurantes. Hay que agradecer a la ONCE esta labor de traducción gratuita", comentó ayer Torres Hurtado.
También te puede interesar
Lo último
La tele más Real del año
La esquina
José Aguilar
Solipsismo en palacio
Crónicas levantiscas
Juan M. Marqués Perales
Memorias de un niño de derechas
Contenido ofrecido por Caja Rural Granada
Contenido ofrecido por Aguasvira
Contenido ofrecido por Restalia