Medio millar de profesores dicen 'Yes, I can' en la escuela
Un total de 507 docentes acuden a los Cursos de Actualización Lingüística para aprender en un año cómo enseñar su especialidad en una lengua que no es la suya
Medio millar de profesores de la provincia han tenido que volver a la escuela a estudiar. La tarea no les resulta fácil, pues la mayoría de ellos hace tiempo que dejaron de ser estudiantes y están apremiados por una Administración (la andaluza) que les exige en poco tiempo que asuman la enseñanza de su especialidad en un idioma que no es el suyo.
La rápida implantación del bilingüismo en los centros de enseñanza reglada andaluces ha obligado a cientos de docentes a formarse en un idioma por primera vez en su vida. En Granada 22 centros se han incorporado este curso a la educación bilingüe, lo que significa que un total de 59 (25 colegios y 34 institutos) se han acogido ya al Plan de Fomento del Plurilingüismo. "La mayoría no tiene conocimiento alguno de idiomas -explica la jefa de estudios de la Escuela Oficial de Idiomas (EOI) de Granada, Teresa Berceruelo- y los pocos que lo estudiaron fue hace mucho tiempo". Esto es porque el alumno medio que acude a los Cursos de Actualización Lingüística (CAL) ronda entre los 36 y los 50 años.
Cada tarde 507 docentes acuden a una de las cinco escuelas de idiomas de la provincia que imparte los CAL (Órgiva no los oferta) para estudiar, sobre todo, inglés. La Junta subvenciona estos cursos hasta un nivel intermedio (tercer curso), pero la demanda por concluir los cinco años de formación es cada vez mayor. Únicamente en Granada hay un reducido grupo de 47 alumnos (28 en primero y 19 en segundo) que estudia francés.
Lo más fácil para los docentes es "la comprensión del idioma", según Berceruelo, sobre todo en cuanto a lectura se refiere, en cambio "el área que les parece más difícil es la expresión oral".
La jefa de estudios de la EOI de Granada asegura que muchos docentes tienen gran interés personal por dar formación bilingüe en sus centros y la motivación les ayuda a superar sus miedos.
"Hay que enseñarles a estudiar y a ser autónomos en el aprendizaje para que sean espontáneos en la comunicación", asegura Berceruelo. La implicación de los enseñantes en el programa de bilingüismo es una asignatura pendiente del Gobierno andaluz.
Los profesores parten de una idea muy negativa de sí mismos. "Les da mucha vergüenza porque son mayores y se creen que están muy torpes para estudiar un idioma", dice la portavoz de la EOI de Granada. Las escuelas de idiomas tienen una metodología específica para profesores que les permite impartir su materia en otro idioma desde el segundo año de estudio, pues incide en su estimulación y estrategias de aprendizaje.
Sin embargo, los índices de abandono son muy elevados. "En todas las clases hay un grupo que suele dejarlo", dice. Los docentes llegan muy agotados de su jornada diaria, suelen tener familia y otras ocupaciones además de las clases de idiomas. "Para la mayoría aprender idiomas es una ocupación secundaria o terciaria", continúa la jefa de estudios.
La consejera Teresa Jiménez ya advirtió a finales del curso pasado que para cumplir su promesa electoral de llevar los programas de bilingüismo, al menos, a la mitad de la red de centros andaluces estaba dispuesta a "traer a docentes del Reino Unido" si es necesario.
No hay comentarios